mercoledì 19 ottobre 2016

STEP 02_Mille e mila modi to say abricot

Albicocca in tutte le lingue del mondo?
Di seguito sono riportate alcune traduzioni del termine in diverse lingue, accompagnate talvolta dalle trascrizioni fonetiche. Il tutto è stato permesso grazie al traduttore fornito da Google. (https://translate.google.com/m/translate?hl=it#it/en/albicocca)

  • albicocca (Italiano)
  • appelkoos (Afrikaans)
  • kajsi (Albanese)
  • የባሕር ኮክ (yebaḥiri koki) (Amarico)
  • مشمش (mushamsh) (Arabo)
  • ծիրան (tsiran) (Armeno)
  • абрыкосавы (abrykosavy) (Bielorusso)
  • кайсия (kaĭsiya) (Bulgaro)
  • albercoc (Catalano)
  • meruňka (Ceco)
  • apurikoti (Chichewa)
  • 杏 (Xìng) (Cinese)
  • 살구 (salgu) (Coreano)
  • abiko (Creolo haitiano)
  • marelica (Creolo)
  • mişmiş (Curdo)
  • abrikos (Danese)
  • abrikoto (Esperanto)
  • aprikoos (Estone)
  • aprikot (Filippino)
  • aprikoosi (Finlandese)
  • abricot (Francese)
  • アプリコット (Apurikotto) (Giapponese)
  • βερίκοκο (verikoko) (Greco)
  • apricot (Hawaiano)
  • खूबानी (khoobaanee) (Hindi)
  • aprịkọt (Igbo)
  • aprikot (Indonesiano)
  • apricot (Inglese)
  • aibreog (Irlandese)
  • apríkósu (Islandese)
  • өрік (örik) (Kazako)
  • apricot (Lao)
  • aprikoze (Lettone)
  • abrikosas (Lituano)
  • airelles (Lussemburghese)
  • aprikot (Malese)
  • berquq (Maltese)
  • aperikota (Maori)
  • чангаанзны (changaanzny) (Mongolo)
  • खूबानी (khūbānī) (Nepalese)
  • aprikos (Norvegese)
  • abrikoos (Olandese)
  • زردالو (Persiano)
  • morela (Polacco)
  • damasco (Portoghese)
  • caisă (Rumeno)
  • абрикосовый (abrikosovyy) (Russo)
  • apericotu (Samoano)
  • кајсија (kajsija) (Serbo) 
  • marhuľa (Slovacco)
  • marelice (Sloveno)
  • khudaar (Somalo)
  • albaricoque (Spagnolo)
  • aprikos (Svedese)
  • apricot (Swahili)
  • aprikose (Tedesco)
  • kayısı (Turco)
  • абрикосовий (abrykosovyy) (Ucraino)
  • sárgabarack (Ungherese)
  • mơ (Vietnamita)
  • iaprikosi (Xhosa)
  • אַפּריקאָס (aprikos) (Yiddish)
  • ibhilikotsi (Zulu)
Scorrendo anche solo rapidamente l'elenco si possono scorgere tracce inconfondibili dell'evoluzione compiuta dalla parola albicocca (per maggiori dettagli sull'etimologia consulta il post precedente): è forte, in particolare, il richiamo al greco berikokon, soprattutto per il suono duro, come ad esempio nel danese, nell'estone, nel lituano, nello svedese, o anche nello stesso inglese.
Indiscutibile è poi la derivazione araba nella maggior parte delle lingue, rilevabile dal prefisso "al" sia nella scrittura, sia nella fonetica del termine. 
Degno di nota è il caso del maltese in cui albicocca viene tradotto berquq, l'originaria parola araba, ma qui priva di prefisso. 


Nessun commento:

Posta un commento